發表文章

目前顯示的是 2月, 2022的文章

09月的日記(下) - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 9/10 在我之中才不存在什麼皎潔的明月,我不知道你所看見的光芒究竟是什麼。只是,每當我仿效著你的方式寫作時總會在腦中浮現藍空,在歌詞的另一側能看見你的臉龐。 9/10 直至今日,我其實從未抱持著肯定藝術的意圖。 我追逐著你的腳步、旅行至今而後作曲的理由,跟這完全沒有關係。 在這之中潛藏的是我的自尊。一切都只是為了我自己。要說出真心的話,就是這樣噢、Amy。 9/11 終於理解了。 9/12 Amy,我是這樣想的。 首先,我還是想為你留下的歌詞譜下音樂。 這輩子第一次有這樣的想法。這是我第一次,強烈地有著想完成什麼的意念。 至今的我都只是在模仿而已;為模仿你而開始寫歌詞。模仿著你生活的方式。連對音樂的態度也是一樣,本來毫無興趣,只是因為如此享受音樂的你的視角令我好奇、令我想知道你眼中的世界的面貌。 但即便如此,我還是想描寫你放棄音樂的故事始末。如果我沒能繼承他抱持的想法的話,誰都得不到回報。我必須以我的人生找出他所看見的光芒。即便沒有人關注、手法笨拙、將所有人的評價拒於門外也想完成這一切。這是僅為了我、僅為了他而寫下的作品。這樣就夠了。 我會為了找出,那天他在我身上看見的皎潔月光,踏上永遠不止歇的旅途。 9/14 寫日記也差不多就到此為止吧。沒完沒了的小說很無聊,這是他曾說過的話。由我寫下的一切,我想、就由我結束吧。 9/25 在城市的港口登船。在準備登上甲板的時候不經意地回望港口,看見了之前在教會遇到的老婆婆。她在像是兒孫之類的人物的包圍之下開懷地笑著;似乎注意到了我的視線的她,對我說了一段話。我心裡想著、就算是在近處我也沒辦法理解這國家的語言啊,但邊這樣想著的時候突然就想通了。 老婆婆指著她身後、有一位男性攙扶著她的同時也正開懷笑著。 終於登上甲板之後,我望向船的另一側。那是他稱為夜紛い的、混雜著夜色的夕暮色彩,在水平線的彼方炙熱地燃燒著。 *+=+*+=+* Elma的「理解」推測是類似《天元突破》的大哥名言:「不要相信你自己。相信我,相信那相信著你的我。」而決定踏上音樂的這條道路;也終在下定決心的此刻日記寫下了最後一筆。 >  回到《エルマ》專輯首頁

9月的日記(上) - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 9/3 回到旅館,在手帳的空白之處填入歌詞,如同他仍在的時候會做的那樣,題為 雨與卡布奇諾 。 [回憶] Amy總帶著溫柔的微笑。每次去他的房間的時候,他一定會以吉他彈唱自創曲給我聽。Amy的歌詞總流露著某種熟悉的味道,如同夏末的藍色天空般,摻了些深沉的色彩。在此同時,也不經意地散發出排他性、拒絕性的意味,看見那將他包裹著的、硬殼般的自尊心的界碑讓我不禁湧起些微的喜悅。 9/5 從維斯比主教教堂往東側拾級而上,坐在丘陵上的長板凳寫下歌詞。題為 憂一乘 。 [回憶] Amy極其喜歡「無意義」(無駄)這詞。在我邊彈著鋼琴時,偶而會想來個惡作劇而添上譜面沒有的段落,而他總是會因此而笑出來。那是讓人不得不愛的無意義噢,Elma。可說是極為原始的作曲現場。過去的爵士樂也是、搖滾樂也是,都是自譜面中不存在的「無意義」之中誕生的。 9/6 持續寫歌,題為 心上的缺口 。 [回憶] 閱讀是很重要的事情噢。 創作的泉源永遠是來自詞彙之中。Elma,書是以詞彙組成的。在你手中的那本書,就在此刻、或許藝術的神明也正在閱讀呢。 9/7 言語滿溢而出。在腦海中音符不斷舞蹈著。回憶的畫面不斷盤旋,怎麼寫都不夠。 在手帳上的空白之處被我一個接著一個地填滿,甚至在過去日期之間的空隙中也被我填入過去與他的回憶。 我怎麼會忘記這一切呢?Amy,我怎麼會如此駑鈍。 [回憶] 來到了八月。仍殘留些許暗紅色晚霞的街道上,煙火一躍而上。連一絲晚風都沒有的夕暮色的天空。 Amy停下了按著和弦的手,走上陽台並推開窗戶。Elma、是煙火呢。他說道。 正在作曲的我隨即停筆,跟著走出房間。 由於被高聳的建築物遮蔽,在陽台上能看見的只有被切成半圓形的煙火而已。 Amy溫柔地笑了。 9/8 再一次地回到了那個海邊。在沙灘旁散步之際發現盡頭還有另一個古老的棧橋。跟我當時奔跑而上的那座棧橋如同鏡像般相似。或許有點不同,這個棧橋更加老舊傾頹。 他的吉他殼就攤在橋上任由風吹日曬。殼中放著他的民謠吉他,以及一張應該是寫著歌詞的紙。標題為 鸚鵡螺號 。 [回憶] 「我很喜歡妳彈的鋼琴跟妳寫的歌詞噢、Elma。別露出那樣的表情。總有一天妳會成長,寫出很好的作品、足以成為音樂家。我雖然不相信才能,但我相信音樂。不管被說了什麼都當作聽聽就好。不管是多麼樸拙的作品、沒辦法被理解的作品,都存在著只有藝術的神明才能理解的價值。 我有好好教過妳的

ノーチラス(歌詞翻譯) - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
鸚鵡螺號 在鬧鐘響起之後 終於清醒了 昨天的感冒似乎像是個謊言 準備要出門了但 啊 好像預報會下雨 反正走不出去的原因是夜晚從未結束啊 喉嚨覺得乾渴之類的 內心覺得疼痛之類的 身而為人的一切 都是阻礙啊 以說出再見的速度 抬起頭 若某一天終於夜晚終將結束 啊 也該醒來了吧 看啊 我最珍愛的你打盹的模樣 無論多少次都想描繪下來 拿出雨傘 終於試著踏出門外後 有決心是很好 但似乎已經把鞋子扔了 沒有光著腳走出外面的勇氣啊 怎樣都好吧 到底想做什麼啊我 晚餐該怎麼辦呢 如果放晴了就出門吧 人類什麼的 雖然 並不想碰上啊 以現在這樣的速度泳渡過今日 若終於能夠觸碰到你的話 啊 也該醒來了吧 看啊 我最珍愛的你打盹的模樣 說早忘了但其實一直都記得的啊 你站在丘陵之前 說著 好久不見了呢 微笑的同時彼此靠近 來吧 我們一起出發吧 說出這樣的話 拉普蘭區的木倉庫屋簷之下 斯德哥爾摩老城區的蜿蜒小路 被夏季叢生的雜草擋住去途 以現在這樣的速度泳渡過今日 若終於能夠觸碰到你的話 啊 也該醒來了吧 看著啊 已遺忘了你的我 以說出再見的速度 抬起頭 若某一天終於夜晚終將結束 啊 也該醒來了吧 看啊 我最珍愛的你打盹的模樣 無論多少次都想描繪下來 *+=+*+=+*+=+* 這是唯一一首沒標上日期的曲目。這首歌的曲名鸚鵡螺號典出自小說《海底兩萬里》中的潛水艇鸚鵡螺號(Nautilus),從MV畫面中可看出來是美化Amy跳海自殺為搭著潛水艇離開地表世界了。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

「第12篇回憶」關於可能性 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
「這世界上最美的音樂在哪裡、妳知道嗎?」 我回答了不知道後,他輕撫我的頭頂搖晃了一下。 我問道是在腦海中嗎?他點了點頭。 「巴哈跟貝多芬也無法超越的音樂就在那裏。不只是妳,在大家的腦海中都存在著『可能性』這個舉世音樂都無法超越的對象。」 他的雙眸如溫柔的夜晚般深邃。 「現在,妳就在名為想像力的海洋中載浮載沉著。」 我想像著那畫面。 「或許會讓妳無法自由地呼吸,但妳還擁有能讓妳游泳的四肢。若往下看就會看見海底。極為巨大的、詞彙的砂漠無垠地擴展著。若攪動那池砂石,大大小小的石頭就會在滾動之間失去蹤影。 妳會在那兒學會,如何取出自己所認定的寶石噢,Elma。」 我啊很想知道美、想知道神明所在之地。 你曾經跟我說過的、只棲息在作品中的神明。你所凝視的那個風景。 我怎麼會忘記了呢。我怎麼會沒能想通呢。 這存在可能性的腦海、你告訴我這一切時深邃的眼眸。 Amy、為什麼我會如此地...Amy,我 圖片取自《雨とカプチーノ》官方MV *+=+*+=+*+=+* 另一篇如同囈語的回憶,點醒了Elma自己不要忘記人類有無限可能。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

09/16 エイミー (歌詞翻譯) - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
9/16 Amy 說出口吧再一次地 鳴響吉他而後兩拍 譜詞再接續三小節 第四個夏天 即將來臨 滿滿地都是誤會啊 像是姍姍來遲的一句台詞 在腦海中的那個六疊大的房間 與你生活的我就存在於那裡 忘不了的 理解不了的一切都是我的 在此同時堅信著漫長的夜終會結束 來吧 明明人生的一切都如此愚不可及 流動的白色雲彩卻依然 以想像力描繪著你 那個夏天 始終 有你相伴 活著活著突然就數十年過去了 難以原諒的事情多如牛毛 寫入歌詞的人生觀 也褪為單純的文字 言語啊也只是消耗品 回憶等等的也終會見底 在等著什麼呢 等到恍惚出神 百日紅的花已綻放 就這樣 嘿 就這樣 前往遠方的某個國度 在淺淺的夏季之間 徬徨度日的同時 嘿 人生明明全都是由你寫下的 就像是忘不了的口頭禪那樣 想像力卻依然在紙上描繪著 我的指尖始終寄宿著你 已經夠了啊 來吧 這樣可以了嗎 以這首歌作結 沉默以對作結 人生什麼的能讓他輕易結束的嗎 別再多說了 繼續歌唱吧 欸 來吧 明明人生的一切都如此愚不可及 流動的白色雲彩卻依然 以想像力描繪著你 那個夏天 始終 有你相伴 *+=+=*+=+* 這首歌引起熱議的原因之一是他的字跡與整本日記、Amy寄來的信紙都極為不同(如封面照片,可與前一篇的照片做對照),讓人不禁懷疑有第三個角色的存在;但歌詞中依然可處處看見返歌的對照感:六疊大的房間對應《 詩書きとコーヒー (譜詞與咖啡)》的描述,指尖寄宿則是《 パレード (遊行)》的主視覺,前往遠方與淺淺夏季則與《 エルマ (Elma)》這首歌相映成輝。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

「第11篇回憶」關於Elma - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 Amy的手帳中雖有些部分因潮濕的海風變得難以閱讀,但大多都寫著與信件中相同的內容。 只有在最後幾頁不一樣:在那兒挾入了幾首信紙沒有的幾首歌曲。描繪著雨後天晴的歌,在冬季入眠、等待夏季的歌。為自己貼上敗犬標籤的歌。上頭標示的日期間隔分散、其後寫下的字跡雖處處淺得如輕輕略過紙面,卻依然凜然林立。 翻到最後一頁。 8/31的這一天,肯定就是他旅程的最尾聲時以最後殘餘的墨水寫下的那一篇。 像是被空白灌注填滿般地,寫下的標題為Elma。 是他賦予我的那個名字。 *+=+*+=+*+=+* 從內文可推測出自Amy手帳中、亦即前一張專輯《所以我放棄了音樂》中未收錄的歌曲可能為2018的迷你專輯《無須為敗犬安可》(負け犬にアンコールはいらない);專輯同名曲與《冬眠》直接在內文中被點名,《希區考克》(ヒッチコック)這首歌詞對老師滿滿的提問,也很符合藍二乘中建構出的形象。此處也同時解答了幾個月前Elma的疑惑:為什麼沒有描述描繪雨後天晴的歌。 如圖,在第四行某個字跡特別淡,或許沒有特別意義。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

「第十篇回憶」關於姓名 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
想蛻變為其他人。想要成為我以外的另一個人。想要一個不會被看扁的自己、不會輸給別人惡意的自己。 好痛苦。什麼反駁的話都說不口的自己,好討厭這樣的自己啊。 Amy、你說過的每句話我都記得。不可能會忘記的啊。從那天以來我的日常就徹底改變了,一字一句都能絲毫不差地寫下來,真的。我都記得。 「這樣的話,妳就是Elma了。」 從今天起、妳就是Elma囉。 一點都不辛苦,雖然我又愛哭、又很膽小,但我有著不為誰而扭曲改變的自我。擅長寫歌詞的、單純的一個Elma。要怎麼稱呼我、只要你開心就行了。僅以首字母作縮寫、簡稱為Amy也很好。以前就有這樣的詩人噢。 在你的指尖裡寄宿著神明、誰也看不見的。 如今只有我們知道,一個小巧的神明。你並不知道你自己的價值啊;其他不管是把你當笨蛋的傢伙們、朋友、父母、你的祖母、甚至連我也不知道。 但是、只有那位神明了解的啊。那個藝術的神明能看見真正的你。 Elma、妳想作的事情究竟為何? 妳真正想找到的是什麼呢? Amy、其實我啊...... *+=+*+=+* Elma這個名字在英文是結合Elizabeth+Mary的結果、也或者是源自希臘文、代表友善,在德文中則代表神的保護。在此前後文中可能的選項應該是德文的用意;至於首字母縮寫為Amy的詩人的可能性筆者目前沒有頭緒。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

08/27 日記 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 8/27 離開了城鎮,往北方走去。 在沒有鋪裝的小路上我一個人走著。大腦中有一塊空白。純粹的白、有如油漆重複塗了許多次而毫無參雜其餘顏色的那種空白。 是他所喜歡的那種留白。 蹣跚的腳步像被地面所吸引糾纏著,不少次都差點跌倒。在這趟旅程中一直穿著的這雙鞋表面已有斑斑刮痕。走出田間小徑、經過散落的民宅,我正往那森林中的教堂前進。 剛過正午,強烈的日照像要將人曬乾般地襲來。在腦中不斷反覆回響的是人生的價值這句話。偶然之間行走的節奏被打亂、在堅實的路面上跌倒了。夏天即將結束、淺淺的藍空映入眼簾。就在這個時候。 朦朧之際、抬起頭望向林間的縫隙時,我很確信我一瞬間看見了他的蹤影。 突然腳上的疼痛感都消失了。我撥開茂密的樹叢、在羊腸小徑上像被附身般地跑了起來、甚至沒感受到喘不過氣的痛苦,也聽不見自己撲通撲通的心跳聲。聽見了海愈來愈近的聲響,溫柔的浪潮聲,那個他所喜歡的聲音。在遠方的那一側,樹影搖動著像在引誘著我靠近。經歷數次的跌撞,終於看見了森林的盡頭。如同跌入異世界那般,我突然離開了樹叢與森林區。 寬闊的海岸線,以及沙灘在眼前無盡延伸。我抬起頭。在沒有人跡的沙灘中心之處,一頭毛色美麗的雄鹿正凝望著我。 沿著沙灘,可以看見一個棧橋。望著離去的雄鹿身影,我如同被引導般地跟隨牠的方向走去。 「沒完沒了的小說很無聊、依惰性而散漫地持續的故事沒有美可言。」 「人生的價值是在於結束的方式。」 支撐著我前來此處的理由、最終而言,就是他的這些話語。 我站在棧橋的盡頭之處望向下方。不斷湧來浪潮的波羅地海,不管何處都是這樣深深的藍、夜色般溫柔的顏色。 我脫下鞋子,回想起過去幾個月的旅程。 他也是這樣的心情嗎?我腦中邊如此想著、邊跳下海面。 比想像中還容易地、我往海底沉去。連綿的泡沫糾纏於臉龐之上。跨越過海拔0米之後的視野變得如此不鮮明。從棧橋之上透出的光線如同明月之夜的光輝直直灑入海中,那光影好美啊、我心底想著。 Amy。他說過的話從我腦中直貫而出。模糊的視野盡頭似乎有什麼正散發著光芒。 在海底淤泥深處似乎埋著什麼,我伸出手、撥開泥沙掬起它。我知道這是什麼。 我認得這支鋼筆。 圖片取自ノーチラス(鸚鵡螺號)官方MV 8/27 在棧橋附近的沙灘上滾來了一個墨水的空瓶。在那附近的岩石狹縫間,找到了他的包包。 在包包中找到了日記本,就是他平常在用的那本、不是我從他房間裡偷偷挾帶出來的備用品,而是他總不

8月的日記 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 8/2 離開法羅島。在港口邊的餐廳吃飯,但一樣地味如嚼蠟。 8/7 回到維斯比後,街上遊人如織。跟身旁的人問過後,才知道好像這周是中世紀節慶。為崇尚古老的傳統,不管是人們或街頭的穿著都回到中世紀的一種節慶。戴著頭巾、穿著民族服裝的女性,打扮成騎士模樣的青年,或者中世紀的海賊、維京衣著也都隨處可見。所到之處擺著各式各樣的攤販,人們在因此變得狹窄的道路上摩肩擦踵,街道充滿活力與祭典風情。 我在人群混雜中,聽著四處流淌的音樂。民族樂器的笛子的音色、低音提琴以及類似小提琴的弦樂器等音色無所不在。有點類似島上的民謠、但是旋律又有所不同。 來到廣場後,便能看見彈奏著三拍子的樂團,以及配合著現場演奏樂團們撫掌舞蹈的人群。他也曾看過這祭典嗎?我在心裡暗自想著。 攝於西班牙里昂鎮上的中世紀周 8/10 在Almedalen公園中,有隻嬌小的鳥兒在眼前步行。在這國家裡也有麻雀嗎。 在被植栽包圍的椅子中坐著、沉浸於思考之中。突然想通了遲遲無法下筆寫作的理由。沒有什麼能寫的了。 腦海中什麼都沒能浮現。 8/15 今天下了雨,在架設於古老城牆之上的瞭望台中等著雨停。登上幾階的木造樓梯後往下俯瞰的風景,就能看見那奇妙的成對板凳。對於他的回憶也終於用罄了。我什麼都寫不出來。 8/21 什麼都寫不出來。 8/22 在民宿的廚房中將麵包切片作為餐點。他不擅長做料理,或許該說是不擅長任何家事。 我們兩人時常這樣隨性地切著麵包就度過一餐。 8/23 腦海中什麼都沒浮現。 8/25 什麼都...今天... 什麼都寫不出來。 8/26 寫不出來。 *+=+*+=+* 陷入瓶頸的時期總是讓人抓狂。 中世紀周(Medieval Festival)是歐美相當常見的一種祭典,筆者也正好有幸在西班牙遇上過一次如上圖。日記中Elma遇到的應該就是 哥特蘭中世紀周 (Gotland Medieval Week)這個活動,每年都會辦在8月第一周,雖冠名為哥特蘭但主要的場地都在維斯比之內,畢竟維斯比是斯堪地那維亞地區中保存最佳的中世紀城鎮、自1995年就被列為UNESCO世界遺產,作為活動地點再適合不過。 在這一周的活動中最大的亮點莫過於中世紀騎士之間會進行的馬術比賽(jousting tournament)──就是在電影中會看到兩個騎士騎在馬上、拿著長槍往對方衝去的畫面──;如文中描述的攤販不僅可見中世紀的鐵匠可現場敲製

「第九篇回憶」關於消失 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
我還能清楚記得Amy那天拋下我消失不見時發生的事情,以及當時心中的感受。 被囚禁在找尋著他、流著眼淚、大腦中空白一塊的巨大空虛感、針扎著胸口般痛苦的同時,我心裡深處卻同時藏著另一種感情。 我其實稍稍地有些安心。 他隱瞞著的病情也是,似乎來日不長的事情也是,這些身體狀況的細節其實我是已經注意到的了。 而我完美地逃開了這一切。這一切都是因為他溫柔地從我面前消失,我於是不必面對一切終將結束的那個瞬間。 想必從那天開始,我就停滯在原地再也無法前進了,在他從街上消失的那一天起。乾脆連我也帶走吧、我是真的也想過的。然而在內心深處,其實始終在隱藏著自己的恐懼。別開眼神、醜陋的我就此隱藏著一切。他一定是也看穿了這樣的我。 這一切都是膽小的我造成的後果。 而我至今也沒有任何改變。倚賴著他所留下的一切、放棄以自己的力量前進的這顆心中,只有空虛不斷地擴散壯大,簡直如同那隻沒能從巖穴裡游出來的山椒魚一般、卡在那兒進退兩難。 我完全沒能讓自己改變。 我只能珍愛地抱著這本從他房間中偷出來的日記本。從那天起、我的雙眼便一直沉浸在幻夢之中。 *+=+*+=+* 這篇確實地指出(至少、以Elma的觀點)Amy是因為病情而選擇自行離開;內心90%不捨與難過糾結著10%安心的衝突感筆者十分能體會。山椒魚則呼應到 第一篇回憶 的段落。 此段回憶接續著最後一次與Amy在鋼琴大廳聽著他表述對於音樂的詮釋與疑惑的場景,而很奇妙的是這段回憶的最後一句,與前一段Elma終於在祖母家收到Amy留下的木盒那段回憶的最後一句完全相同;或許代表她在Amy消失後的一段時間曾釋懷過、而後又因收到木盒而再次沉入回憶之中。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

07/28 声 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
7/28 聲 不管怎麼努力也無法觸及 照這看來是不願讓我看見 明明也沒辦法輕易忘記 卻暗自希望能再多記得一會兒 這首歌的容身之處 比我不懂的言語還更遠的那一端 穿過喉頭而出的揮別 一口吞下 微笑以對 映照朝霞的天空 幾乎刺痛地咬緊下唇 這些空虛感全都只存於今天 我知道啊 我明明知道啊 若搭話就會露出臉 而後旋即消失不見 哭泣時便會滿溢而出 別說了啊 棲息在喉頭深處的 關於神明的事情 想描繪的 是心裡空了一塊的時刻 比言語還遠來得沉重的人生如同機關槍 揮別的方式只是無法掩藏地崩解 我們啊 昨天也是 今天也是 只是坐在這裡而已 只是相視而笑而已 比我不懂的言語還更遠的那一端 穿過喉頭而出的揮別 一口吞下 就此沉睡 映照朝霞的天空 幾乎刺痛地咬緊下唇 你所在的世界 今天我也不知道 只有我獨自存在 只能繼續微笑 *+=+*+=+* 這首歌也一樣地回應了前張專輯的許多歌曲: 曲名、棲息於喉頭深處等歌詞和《 パレード 》一曲及信件中提及的詩有關,機關槍則是《 夜紛い 》中曾出現的主要概念、最後倒數一段的兩個人坐在一起、相視而笑的畫面則讓人心痛地想起《 エルマ 》的意象。 《Elma》這張專輯僅在《所以我放棄了音樂》推出後四個月旋即上市、可想而知其間作曲與錄音的時程相當緊迫,而這首歌幾乎是最後一首錄製的;主唱suis在訪談中[ 來源1 ]提及錄完第一次的時候覺得完全沒能放感情進去,因而與監製協調讓自己多花時間代入Elma的情境,進入情緒後、意識到「Amy已經死了」一事suis便忍不住地在錄音室大哭了30分鐘。在這之後反而以一種雨過天晴的情緒中錄製了這首曲目。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

7月的日記(下) - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
7/24 前往Fårösund的港口,並搭上前往法羅島的渡船。島上至今仍維持著原始的牧羊風貌,所到之處都會看到風車。 7/27 在法羅島的北端看到了濱海的奇岩群。眼中可見之處盡是石灰岩的沙灘、四處遍布數公尺大的巨大岩石,即便如此還是一眼就能認出Amy拍下的那顆奇岩,在遠離岩石群的一隅、帶點孤寂地聳立著。 拍攝地點:荷蘭小孩堤防(kinderdijk) 7/30 作了一個夢。在連石板或木板都沒鋪設的田間小徑中,他一個人走著。不知通往何處的漫長道路的前方,能看見那座在森林中的教堂。我為了追上他而開始向前走去。走了不知道多少步、前後鑽入了正門,在教堂的左前方佇立一排百日紅,紅色的花朵如同小型的炸彈般綻放著。他推開正面的大門後進入教堂之內,我也隨之進入。 在模糊之間我的眼前一陣暈眩,我來到了海邊。似乎本來在想著什麼很重要的問題,有著這樣的感覺。月光映照著的海面之上,漂浮著鮮紅的百日紅的花朵。啊、對了,我得來堆人偶,一般的大小就可以、最好作得愈貼近真實愈好。 我得好好地捏出非常厲害的作品才行。 我從沙灘旁汲取略為濕濡的沙子,徒手造起了人偶。先固定軀體、而後形塑出手腕,最後再接上雙腳。 但只是砂的話耐久性並不好,先作完的部分沒多久就崩解了;我明明就必須趕快完成它的啊。因而浮躁的我將所有力量灌注在握著砂礫的手指之上。我不斷依照他的形象在塑造人偶。不斷地、不斷地重複著。 在這庸庸碌碌的過程中,突然在腦海的一隅迎來意識到這是一場夢境的瞬間,而夢的結局我是知道的。 抬起頭,我回到了那個雨滴零落的露天咖啡廳。 *+=+=*+=+* Amy曾在法羅島(fårö)走過的旅程與聖地巡禮資訊 請參考此篇 ;當時的日記僅提到海邊奇妙形狀的石灰岩而沒注意到四處都是風車的特性;然而透過google map在法羅島上逛一圈後,發現在荷蘭面前實在不好意思說這叫風車很多啊(標準也太高)。 夢境重複的方式總是很有趣;有時候會在同一個夜晚中重複著像陷入輪迴、有時候則如同Elma是在一段時間內作著重複的夢境,筆者則是偶而會在連續的夜晚接續著前一天夢境的劇情繼續往後展開。 ※這三篇日記之中夾著一段延續上篇回憶的(物理)「開箱文」與7/28的歌詞,但因為這幾篇日記都很短而併為一篇。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

「第八篇回憶」收到木盒 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 因為接到了外婆的聯絡而回老家一趟。山間的色彩開始轉變,是個秋意深植自然的時期。家裡寄來了一個奇怪的東西、祖母是這樣說的。也該順便回家露個臉了、我抱持著這樣的心態回家;實在想不到會是誰寄來的、只知道是從遙遠的國家渡海而來,這點讓我特別掛心。 從車站出來、往祖母家方向的途中曾有的那間露天咖啡廳已經沒有了,取而代之的是某個正在裝修的設施。 到家後、祖母寒暄著「遠道而來辛苦了」的同時,拿出了那個被紙張層層包裝的包裹。有著稜角的某種長方形物體。拆了外層的紙張後,在其中看見的是沾著淺淺髒汙、奇妙的木箱。 將木箱的盒子打開後,我開始閱讀Amy留下來的信件。 從那天開始,我的雙眼便一直沉浸在幻夢之中。 在木箱裡裝著的是十幾張的信件與歌詞,以及寫在五線譜上的音符,與不知在異國何處拍攝的照片。字跡毫無疑問是出自令我懷念的他的筆下。我癡迷地沉浸於閱讀之中。 他前往北歐的一個國家旅行,花了數個月的時間從南端的古老城市隆德、林雪坪、直到首都斯德哥爾摩附近的老城區待了一陣子,而後前往哥特蘭島、法羅島,最後又再次回到斯德哥爾摩,並說要結束一切。 我沒有能好好傳遞他信件中書寫內容的能力。就算反覆讀到信紙磨損,也沒辦法理解他想傳達的內容的真正價值。我什麼都不懂,一直以來、都只是在他身後跟隨著的我,即便到了今天也缺乏獨立思考的能力。直至今日、也只是模仿著他,漫步於他曾旅行過的街道,在他曾創作的地方寫歌。什麼都沒有改變,無法浮現任何想法。 *+=+*+=+*+=+* 或許Elma因為無法全然了解Amy想表達的意念、或許因為腦中無法浮現任何想法而踏上了這段旅程。這兩段回憶中間穿插了幾篇日記,但因方便閱讀而併為一篇。木盒內裝有的前一張專輯特典與介紹《 所以我放棄了音樂 》請參考連結。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

07/22 森の教会 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
 7/22 從維斯比離開、前往哥特蘭島北端的城鎮Fårösund。在森林的包圍中、農舍間的道路直指向教堂,在這個地方與當時遇見的老婆婆再次相會。她先是露出驚訝的表情,但很快地又展現笑容。教堂前的一塊空地上已等間隔距離佇立著些什麼:以各種素材製造而成的、石塊的聚落。幾秒後我才理解到,這是教堂前的墓園。她再次出手借助拐杖使力往前走,並停留在教會左手邊的某個墓碑之前。她在墓前跪下,增添了花與蠟燭之後閉上眼睛祈禱。 那是個非常安靜的午後。微風如同掀起水面漣漪般地吹來,橡樹上有烏鴉棲息於枝頭鳴叫。 她抬起頭來望向我的方向,並說了man、伴隨淺淺的微笑。我即刻回想起在渡輪上她曾取出來給我看的照片上,那個高齡男子的面孔,並了解到剛剛她所說的是「丈夫」這個單字。 似乎聽到有人在說些什麼。但一切都變得模糊不清、像被什麼扭曲過一般。簡直像是、只有我一個人被留在那個湖底深處。老婆婆從黑色的錢包中取出了手帕並一言不發地交給我。我什麼都沒能說出口,只能低著頭。 *+=+*=+*+=+* 當時遇見的老婆婆請參照 7/5的日記 。臉盲如筆者實在沒自信能認出半個月前在渡輪上搭過話的對象。Fårösund是從維斯比方向往Amy也曾造訪過的法羅島(fårö)的必經處,在附近有數間教堂,大多都符合文中的印象:森林與農舍之間、教堂前或側面有墓園,最接近描述的或許為途中的Rute Church,該教堂建立於13世紀,牆面上的濕壁畫是15世紀期間的作品[ 來源1 ];祭壇畫則是17世紀從維斯比城堡教堂中取來的。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

7月的日記(中) - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
7/18 由於我是個貪心的人、因此所有事物都想納為囊中之物,如同在想獲得地位之前會先追求名聲那樣、在創作之前會先追求評價。像你這樣、只想著藝術的話什麼都寫不出來,完全不覺得我能成為亨利‧達格那樣的人物。 覺得不滿足。一切的一切都覺得不夠啊、Amy,為了填滿這胸口的空白而想追求什麼。為了填滿它而想追求名聲,想成為除了以外的其他人事物。 7/20 在沿著維斯比外的城牆放置的板凳上眺望著永不落下的夕陽,此地持續著永晝。明天就要離開這城市了。 *+=+*+=+*+=+* 亨利‧達格呼應前一張專輯中Amy在5/29信中講述的內容,回顧請看Amy 5/29的信件 。 精確而言、維斯比地勢相對偏南、在七月白晝最長的時刻大約是18小時左右,雖然不到永晝但也真的是夠長了。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

09/06 心に穴空いた(歌詞翻譯)- ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
9/6 出現了一個小小的缺口 在胸口的中心之上 塗抹於將晚的街道中 錯認為夜晚的夕陽風景 好想忘記 好想忘記 想忘記一切的腦海中 深埋著在晴空下僅描繪著你的畫面 所以心頭上開了一個缺口 像是想彌補般的心跳聲高聲鳴響 想對你說的話 就算能說出口也都只是藉口而已 所以心頭上開了一個缺口 僅能從降下的雨中感受到溫度 縫補著 縫補著 縫補著 沒有面容的自己 逐漸開了一個缺口 在森林中樹蔭下 光斑之間睡著一般 如同深海般不見底 更加熟睡般深沉地 深沉地 深沉地 直到深夜纏擾的眼界深處能看見月光為止 你的心頭上開了一個缺口 說出「音樂算什麼」這樣的話 只是張口卻沉默不語的話 一生都不可能得到答案啊 想忘記的事情愈來愈多 總在嚷嚷著要放棄 就此被絆住 絆倒 跌倒 感受到泥土的冰冷 想成為你的人生 想書寫我的人生 都是你留下的歌詞的錯 全部都是音樂的錯 想仿效你說話的方式 想模仿你生活的方式 想讓什麼都不剩一般地 將自己徹底消除般地 度過餘生 在我心頭上缺口深處棲息著的 倚賴著你說過的話語 但 並不是這樣的噢 啊啊 珍重再見什麼的這一生都不想再聽到了啊 想忘記的事情愈來愈多 自此之後只有我獨自老去 失去溫度 徹底涼去 在我心頭上開了一個缺口 以你的話語開了一個缺口 現在我終於懂了啊 「只有妳是我的音樂」就是如此啊 Amy 因此在心頭上開了一個缺口 在對面的那側棲息著你 逐漸擴大 逐漸擴大 逐漸擴大 再也無法縫補的缺口 只留下抱著缺口的我 *+=+*+=+* 處處令人心碎的歌詞主要是在回應《 夜紛い 》的歌詞與意境,並如同回應《 八月某月明かり 》中「『你的一切都想全盤接受』 說這種話根本是謊言啊 Elma」這句歌詞一般地、唱著「想對你說的話 就算能說出口也都只是藉口而已」、並引用 《所以我放棄了音樂》一曲中的歌詞「只有妳是我的音樂」。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

「第七篇回憶」關於起源 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 在我前往之前說的那個公共空間時,撞見他正難得地彈著鋼琴;他以撫摸般的觸鍵方式彈奏著黑鍵、指尖挾帶著纖細的休止符熱烈舞蹈。在我驚奇地瞧著這畫面時,被他注意到了我的視線,他邊苦笑邊從鋼琴椅站起。夏天的室內存留著雨歇後濕重的空氣,透過厚重的玻璃仍能清楚聽見窗外的蟬鳴聲。 現在妳已經比我來得專業了呢,他笑著說道。我出口否定。自他不再彈鋼琴以來,已經過了很長的一段時間。 他挪出位置、示意要我坐在鋼琴前,並開始說起最近在思考的事情。 「我們究竟是從何處發現音樂的呢?」我側首望著他。 他伸展手腕、以食指輕輕按下琴鍵。「從現代音樂、經典音樂開始往前回溯,再走過巴洛克、文藝復興時期,這一切的原型假設說是聲樂好了,那應該算是聖歌吧?或者居住在邊境的民族音樂也是類似的原理。在人能做出樂器之前,人聲就是所謂的音樂。」 我邊聽邊點頭回應。他的瞳孔發色如深沉的夜、那些沒有燈光的夜晚。 「那在那之前呢?」他繼續說著。「在人類能說話之前、例如我們還是動物的時候呢?如果還能發出叫聲的話或許聽起來還像首歌、應該也算是音樂的範疇吧。那在這之前呢?例如仍是浮游生物的階段。牠們沒辦法唱歌、但可以製造聲響。只要能發出聲音的話就能表現音樂了、對吧?透過打擊樂、拍手的節奏,將這些稱之為音樂的話,浮游生物在游動時發出的、有節奏的細微聲響也能算得是音樂吧。那在這之前呢?在宇宙開始前、我們不存在的時候。什麼都沒有、徹底的寂靜。在這樣的狀況下音樂會成立嗎? 依然會存在噢。在我們的音樂之中也存在著休止符。即便只取下休止符的那個瞬間、也是音樂的一部分。將 #純粹寂靜 作為藝術作品的人存在也不奇怪吧。以我的價值觀來說的話,將之稱做音樂或許我也能同意。 很久之前、我們討論過藝術的神明對吧?關於能決定作品價值的神明。我們創作的音樂的價值,肯定也是由這個神明所決定。雖然不知道這神明是男是女,但既然是神明的話應該無論如何都是公平的吧、會將所有的音樂都給予價值。浮游生物所彈奏的旋律也是、甚至象徵著寂靜無聲的創作,都能被認可為作品。 那麼,我們創作的音樂到底算是什麼呢?即便我們為音樂奉獻了所有的人生。我的人生價值,到底是什麼呢?」 我是懂非懂地看著他的側臉。他溫柔地敲了敲鍵盤的邊緣,以「沒什麼、說說而已。」作結。看著他微笑的臉龐,我才稍微安下心。 「今天要彈什麼呢?」我問道。他揮著手就像是敲響鐘的動作一般。「法蘭茲李斯特吧!帕格尼尼大變

「第六篇回憶」關於才能 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
我不小心說出想放棄寫歌的時候,Amy鼓勵我的話至今仍清晰地記得。 「就當作才能是一條絲線般的東西吧。」當他這樣說的時候,就像要給予我勇氣一般地凝視著我。 「那條絲線即便纖細、風一吹就會搖動、隨時都會碎得七零八落般地不值得依賴、輕薄,卻就此垂落於我們的日常生活之中、始終垂落在我們的眼前。在終於忍不住、鼓足勇氣並出手抓住之際卻又放棄般地斷成千絲萬縷;雖然有『努力不會背叛』的說法,但才能會背叛。才能會輕易地從你手中擦身而去。 但是、Elma、我並不相信才能。 人們所垂涎的、拚了命想抓住的那條絲線不過只存在於人們的幻想中。那是人們壓抑理想、為迫使自己接納這一切並放棄才看得見的一條絲線。本來萬物存在都有它的價值、即便是髒亂的校園之中也能找到美。路邊的花朵也是、添加了不規則形狀而紊亂的曲線也是、泥濘也是、甚至折斷了的鉛筆芯也是,只要存在能給予其相應價值的人,在那裏肯定就存在著美。總之、就是要找出它,用妳的這雙眼找出來。是什麼都沒關係。人們所產出的一切的價值都是平等的。才能這東西的概念、說真的,在這裡是不存在的啊,Elma。」 我不懂啊、Amy。 *+=+*+=+* 這篇回憶說明了《 所以我放棄了音樂 》進主歌前筆者當時未能理解的一段歌詞:「即便在心裡拉住那條線 卻依然無法消除掉的 事至如此 吶 就不要再想了啊」對應到Elma回憶中Amy所說的:Amy並不相信才能,甚至認為才能是條抓不住的絲線是試著想接納現實、決定放棄的人們的幻想物;然而對於當時想放棄音樂的Amy而言、即便他努力地在心中具現並拉住那條線、仍無法徹底消除對音樂的嚮往一事對他肯定是種折磨。 Elma或許是不能理解為什麼曾如此安慰她的Amy會轉而相信才能(典出自第一封信中Amy輕描淡寫地寫過「50分的努力贏不了10分的才能」),在之後的日記中或許會有更明確的內容。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

07/08 歩く(歌詞翻譯)- ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
7/8 今天有種正逐漸死去的感覺 僅僅只是等著明日的到來 俯視著不斷流動的季節 裝作什麼都不知道地 為一切畫下句點 像是確認什麼般地行走於石板路之上 低著頭走路 像是什麼都看不見那般 沿著你曾旅行過的旅途行走 不經意地脫口而出 直至昨日我都沉睡著 一切渾然不覺地活到了今天 僅是如此而已 今天有著似乎還活著的錯覺 只是妄想也沒關係 只要你還在的話都好啊 就如此寫下盡是悲傷的歌曲 傳遞至臉頰上的巴黎綠 其實我真的都知道啊 夏天將就此結束 閱讀流動的雲彩 抬頭挺胸地行走著 將熟悉的街道留在記憶之中 啃食著你的言語以維生 在我的口中看見的是什麼呢? 至今這雙眼仍沉睡著 什麼都不願見地只凝視著你 徘徊徬徨般的 你佇立在那丘陵之前 在另一側會看見什麼風景呢? 所有言語全都倚靠口頭傳述 一切渾然不覺地活到了今天 僅是如此而已 至今也是如此啊 Amy *+=+*+=+*+=+* 「臉頰上的巴黎綠」典出自《 五月は花緑青の窓辺から 》一曲、即為Amy認為有毒的眼淚;而低頭走著與流動雲彩的意象則回應《 夜紛い 》 。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

7月的日記(上) - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
7/2 離開了城市。 7/5 搭乘渡輪前往哥特蘭島的途中遇到一個老婦人。在她拄著拐杖要登上階梯時我下意識地出手協助,而她回覆了一句Tack(瑞典文的謝謝)。她似乎並未注意到我不太熟悉這個國家的語言,溫暖地對我報以微笑的同時連珠炮地與我搭話;在我窮於回應之際只從黑色的手提包中取出了一張照片。照片裡映出的是稍微少了點皺紋的老婦人本人以及一位老先生正湊在一起談笑的側拍,畫面中共有三人。 應該是人名的三個單字從老婦人中吐出,她緩慢地一一念出。他們如今在哪裡、作著什麼呢?我邊想著邊點頭。 7/6 抵達了哥特蘭島(Gotland)上的維士比(Visby)。如我所聽說的,是座非常美麗的小鎮。沿路兩側薔薇怒放、所到之處都能看到殘留至今的古老遺跡。像是為了彰顯曾為牧羊之島的盛名,在城市各個角落都能找到數個羊的雕像。古城牆如包圍城市般地綿延不絕,跌落般陡峭的石板路就此直入海面,這座廢墟與玫瑰之城 。 圖片來源: Wiki 7/10 離開市區往郊區散步。穿過了森林之後,抵達了高聳的懸崖邊際,站在裸露的岩石尖端之上能看見遠方的維斯比的街道。 在更遠的海面上飄著的船隻,像被吸引而後吞沒般地朝著港口前進。 7/12 自Almedalen公園沿著海岸線旁的城牆,朝北方散步而去。在城牆的內側是寬闊的、被綠意簇擁的自然公園,而在其北側能看見模仿著城牆形式而造的長板凳。從遠處看來就像是兩個相依偎的住宅、一間小的與一間大的,在其之間有條陡峭的坂道如結緣般地將兩者聯繫在一起。 就在城牆的另一側,則是夕暮的顏色偌大地展開著,混雜著夜色、煙燻般的夕陽。在遠方能聽見教會總在整點敲響的鐘聲。 *+=+*+=+*+=+* 在斯德哥爾摩老城區遊蕩了一個月、終於盼到雨天的Elma在寫完《雨過天晴》後就離開了城市、隨即前往Amy也曾常駐一陣子的哥特蘭島,並沿著他先前信件中的路線逛了一圈,相關的聖地巡禮資訊請 參考此處 。 7/10能遠眺維斯比的懸崖筆者大膽推測(實際走訪後也確認確實是)是在南方9公里左右的沿海觀景台HögklintUtsiktsplats或 Stormstugan,雖然沒有公車可以前往,但一路仍算平坦、應可租腳踏車前往(實際上我們選擇租車前往)。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

06/20 雨晴るる(歌詞翻譯)- ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
 6/20 終於下起了雨 是我夢寐以求的那種藍色 心跳的聲音變得澄澈 言語以外再無所求的天空 直至那一日前我都在沉睡 隱藏著處處找藉口的事實 你已不在的這城市的藍 比我想像的還更加 更加地... 歌唱吧 人生都是你 一直都是你 全部都是你 湛藍的色彩 僅有試著化為言語的那些殘留的回憶 染上了遠方的群青色 想寫下更多 永不會褪去溫度的情歌 沒有你的夏季 再次來臨 雨終於停了 這條街肯定是由你所描繪 心跳的聲音變得澄澈 從那一天起就一直在等待著你 一言不發的我僅僅是笑著 試圖含糊帶過 消失吧 全部都消失吧 聲音也是 言語也是 情歌也是 覆蓋著雙眼的群青色之中 白色的窗簾搖曳著 想觸碰更多 始終想觸碰的情歌 沒有你的夏季的藍色 白色的窗簾搖曳著 悄悄地搖曳著 動搖著我 觸碰了愛 試著化為言語的那些你留下的歌曲啊 那樣的憧憬不會消失 肯定無法消除 永遠不會褪去的純粹的色彩 歌唱吧 人生都是你 全部都是你 永遠不會消失的愛的顏色 覆蓋著雙眼的群青色 猛然想起般地動搖著 想寫下更多 永不會褪去溫度的情歌 沒有你的夏季 再次來臨 *+=+*+=+*+=+* 終於盼到雨季的Elma寫下這首歌,AB段主歌歌詞也能看見她在泥淖般的情感中糾結的過程:希望寫下更多、同時又希望忘卻一切;但最後還是回到第一段的心情──想寫下更多 永不會褪去溫度的情歌(もっと書きたい ずっと冷めない愛の歌を),因為沒有Amy的夏季將不斷地重複降臨。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

「第五篇回憶」關於演奏 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
在與車站有點距離的某公共設施中,放著一台小型的直立式鋼琴,我跟Amy時常在雨天時前往那裏彈奏。 本來就人煙稀少的這地方,到了雨天更是安靜到連指尖敲擊鍵盤的聲響、踏板摩擦的聲音都聽得一清二楚。沈浸在包場般讓人十分放鬆的空間中,回音在大自然中悠悠迴響,他彈奏起雨聲般的李斯特。 對他這種受過正統音樂訓練的人而言、我的演奏簡直如同兒戲吧?但每當我敲響琴鍵的時候,他看起來總格外地開心。開始彈奏後Amy就會不發一言地緩緩閉上雙眼,猶如在海中泅泳般深長地呼吸。無論我的琴聲有多麼充滿不確定性而細微,他總會在演奏結束後輕聲鼓掌,而就在那瞬間,我有種剛結束演奏會的滿足感。 在他的辭典中不存在否定音樂的詞彙。即便是如我這般稚嫩的琴聲,他也會視為樸拙地全盤接納;同時一眼看清我有所進步的特定段落並給予相應的稱讚。我不論如何誤觸琴鍵都會抱持敬意地包容我、將之理解為大師的小小樂趣。 他對於音樂的愛情之深就活生生地展現在這些枝微末節處。 然而,從某個時間點開始、他就再也不彈琴了。 圖片取自《雨與卡布奇諾》官方MV *+=+*+=+*+=+* 這篇回憶平實但充滿感情的描述讓我無比感動,特別是難以想像對音樂極為堅持且嚴苛的Amy溫柔對待初學鋼琴的Elma的一面;必須承認筆者極難忍受不協調的音律而會下意識地皺眉。然而也因如此溫柔的回憶的結尾是Amy某天起不再彈琴讓人更加心痛。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

6月的日記 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 6/15 「斯德哥爾摩老城 鵝卵石街道上雜沓的腳步聲」。 Amy在五月底寫的歌詞標題曾說要寫一首歌描繪雨後的老城街道,但結果他並沒有寫下這樣的歌曲;木箱中標記為六月的信紙上唱的是別的事物。 我想知道其中的緣由。 6/16 還記得某次在看完我寫的詩後他脫口而出的話。 「真讓我忌妒啊。」他這樣說道。 而我以為那只是他溫柔的笑話而已。 6/18 遲遲沒有下雨。 6/20 沒有下雨。 6/22 在前往某個公共設施的途中、恰巧看見他前往診所的那日,也是像這樣的晴天。 6/25 完全沒有會下雨的跡象。因為閒著沒事,只好在老城內轉轉。小小的島內如設計精巧的迷宮,只有幹道上有多到滿出來的觀光客。 在裏側的小巷子裡有個上半身赤裸的少年。即便對於活潑的小孩子們來說這天氣應該不至於熱到無法忍受吧?我沒有特別理由地跟在奔跑的小孩後走著。少年不時地轉身停下望著我、像是邀請般地朝我揮著手。我知道我正前往卓寧霍姆宮的方向。離開狹窄的小巷、繞過轉角後,少年們通過某個小小的門框,就此進入某個建地。入口上刻著我看不懂的文字。 我隨後穿過正門,悄悄地踏入如內庭般寂靜無聲的空地。一個人都沒有。 方才跟隨著的少年們此刻也全然不見蹤影。 此地角落的大樹旁有個四角形的鐵座,其上擺放了一個小小的板凳,板凳之上則有個如同乘坐於此的、袖珍的少年銅像。時初過正午,天空的雲朵正開始漂浮嬉戲,空氣中稍微有些雨的味道。 6/25 對於總在他身後跟著繞圈的我,他或許感到有些錯愕吧。事至如今,對於他的心情、他想傳達的事情,我還是完全不了解啊。 6/29 雨停了。 *+=+*+=+*+=+* 6/15日記的第一句源自《所以我放棄了音樂》 8/31曲目標題 ,斯德哥爾摩舊城區的聖地巡禮資訊請參考 這篇 。 6/22突如其來的資訊或許可解讀為Amy已注意到並隱瞞自己不輕的病情。 6/25在日記中被重複寫了兩次,或許是之後補上的紀錄。 6/29與6/25之間夾雜了一篇回憶,因整理方便而併於此篇。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

「第四篇回憶」關於挽留 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
若要就此拋下回憶、將我獨自一人留在那個城市擅自消失離去的話,還不如帶著我一起逃走吧!Amy,不管去哪裡我都會跟隨你、沒什麼是我不能捨棄的。即便知道終點就在不遠的未來,總比留在空虛的現實中好上許多。前往哪個遙遠的國度,將音樂跟其他一切都拋諸腦後、貧困也沒關係,總能想辦法找到一份工作;撿破爛的也好、兩個人一起生活的話總有辦法再找回內心,只要能跟你兩人共度,只要這樣就足夠了啊。 真的、我只要這樣就 *+=+*+=+*+=+* 這篇回憶懸而未決地停筆於此,對應到《 八月某月明かり 》中的歌詞:『「你的一切都想全盤接受」 說這種話根本是謊言啊 Elma』,捨不得分離的時候,人總會下意識地做出超出能力的承諾,可以想像這樣的對話在雙人分手之際也曾有過。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

05/28 神様のダンス(歌詞翻譯)- ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
 5/28 神明的舞蹈 忘記什麼的太過分了吧 這樣怎麼可能會幸福呢 各種無色之物正綻放著 在你已不在的夏季綻放著 因為不想招人嘲弄 而膽怯地低下頭 比內心還重要的事情 若真的存在的話哪受得了 追上茜色的未沉夕陽 將你沾染上色 視若無睹般地追過了我 不要走啊 我們傲氣地不識神明 以為世界無所限制 吶 直至內心都很醜陋的我們 世界是我們的囊中之物啊 只有音樂也沒關係 別去配合別人的步伐嘛 這不是你教我的嗎? 隨便怎樣都好 就此前往某個遙遠的 誰也不知道的地方尋找皎潔月光吧 不知名的花如此美麗之類的 都是些不重要的事情啊 染上了你的口頭禪 喉頭之下有你佇在 言語 生活 夢想全都拾起才能叫做音樂 連這價值都不知道的你 若能懂才真的奇怪了 追上茜色的未沉夕陽 將你沾染上色 想追趕超越時光 不要消失啊 我們傲氣地不識神明 想將世界納爲囊中之物 吶 真心很醜陋的你啊 把所有回憶都讓給我吧 能自由選擇價值觀的話 傷害別人也沒關係的吧 不就是你沒教我嗎? 隨便怎樣都好 就此前往某個遙遠的 誰也沒留意我們的地方假裝我們正活著 帶著冷峻的神情跳舞 抱著胸口的疼痛 神明反正視我們如無物 所以我們哪兒都能去 吶 若說言語就是世界 那世界不就是我們的囊中物了嗎 忘記什麼的太過分了吧 這樣怎麼可能會幸福呢 將我扭曲至此的不就是你嗎 就是這樣 我們就這樣前往遙遠的 誰也不知道的地方尋找皎潔的月光吧 *+=+*+=+*+=+* 翻譯這首歌的同時想起某段訪談說的:在這張專輯的歌詞處處合法地用言語傷害別人;「如果價值觀是自由的、那傷害別人也沒關係吧?」、「前往某個遙遠的地方假裝我們活著」許多內容都如此刺痛,如同歌詞處處都在回應所以我放棄了音樂的專輯內容:歌名神明的舞蹈對應 《 踊ろうぜ 》,「不知名的美麗花朵」曾出現在《 夜紛い 》中,「言語、生活、夢想全都拾起才能叫做音樂」則顯然在責備《 八月某月明かり 》最後一段的自暴自棄,很有對話的感覺。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

5月的日記 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 05/01 抵達了林雪坪。即便來到這個城市,還是沒能湧出他曾經在這國家旅行過的實感。到處都找不到他曾來過的痕跡,那也是當然的。在這箱子終於抵達之前,到底花了多少時間都搞不清楚啊。 保存了中世紀生活日常的戶外博物館(GalmaLinköping),所到之處都散落著展示古早生活的展示品,我找了傍著森林的古老民宅旁的板凳坐下,繼續完成歌詞。 我在腦海中構築著他寫下的旋律,並逐一綴以歌詞。如果是他的話會這樣表現吧。在歌詞的縫隙間盛裝豐富的畫面。掏空自己般地打造言語的尖刺。 疊上最低限度的韻腳,填滿過往與實際體驗;「都無所謂」的口頭禪,對夏天的憧憬,對理想的渴望。自稱時總會使用中性的「我(僕)」。如果是他的話會這樣寫歌詞的吧、在這個地方,我邊回憶著那段時間。 當然啊,我知道、我所做的這一切稱不上是創作。這僅僅是模仿而已。 05/15 抵達斯德哥爾摩。在郊區的卓寧霍姆宮(Drottningholms slott)附近的咖啡廳用餐,味如嚼蠟。 「一天的時光短暫得極其平淡,但活著卻漫長得可怕。」那時候的我,總像是被什麼追趕般地匆忙渡日,而在一天的結束之際總被排山倒海而來的焦慮感淹沒。漫無目的、單純只是活著的自己感覺身上的殼正不斷剝落;那外皮肯定是以可能性、天賦、時間等等的事物組成,千絲萬縷、層層包裹的內側的最深處,是一無所有的那個我。 「人生啊肯定是有保存期限的」,這是我曾對他脫口而出的話。 *+=+*+=+*+=+* 林雪坪與戶外博物館的聖地巡禮資訊請參考 之前的內容 。 卓寧霍姆宮這個地點在青年的信中並未出場,他位於斯德哥爾摩西側的郊區,搭捷運再轉搭公車約半小時可抵達,也是現在瑞典王室至今仍在使用的宮殿。占地極大的宮殿中除了有皇家公園、皇家歌劇院以外也有著那個年代最潮的中國宮殿,雖然在亞洲人眼中可能不是那麼China,但其外觀卻道盡了當時對神秘亞洲的想像。 照片來源: Wiki > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

「第三篇回憶」關於留白 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 Amy極其喜歡「無意義」(無駄)這詞。此外、病入膏肓般地喜歡多餘的空白。在他的房間裡可說是什麼都沒有。從收納櫃到沙發甚至餐桌,該有的東西都沒有。就只在房間的正中央孤零零地放了一組小小的桌椅、旁邊有一隻民謠吉他斜倚在吉他立架上。在這個空間之中,生活留白的份量也可說是多到「無意義」。 他即便寫一首詩也會使用多餘的紙張、首先打草稿。在A5左右大小的活頁紙上統整後、再將完全一致的內容抄寫到他獨鍾的手帳裡,也就是當時我在咖啡廳看到的那一本。他過生活的方式絕對說不上是寬裕,但唯獨在寫作用紙與墨水上不惜花費。 此外,在他使用的日記帳兼筆記本中貼了數不清的便利貼,其中大半的版面都只寫了日期。在他的房間裡總準備了備用的日記帳,讓他能盡情眺望這能將他淹沒的空白頁面。 這樣的空白才能稱得上孕育想像力的搖籃,他煞有其事地如此表示。有時他會在以往留白的頁面上抄入新的歌曲、一點一滴補滿般地憐愛著多餘的空白。 *+=+*+=+*+=+* 如目前閱讀至此已發現的──日記中日期的順序並不一致,可猜想Elma也是模仿著Amy的作法:順序地隨意留白、寫下從3/14起的日記,逆序地在空白之處寫下日期與歌詞,至於如這個篇章、沒有寫下日期的回憶是在什麼時候寫的就不得而知了。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

09/03 - 雨とカプチーノ (雨與卡布奇諾歌詞翻譯) -ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
圖片取自雨與卡布奇諾官方MV 09/03 逐漸褪為灰色的言語呈現出有若卡布奇諾的顏色 藉口那些都不用了噢 就放在窗邊 數不盡啊 逐漸退為灰色的內心 呈現出有若卡布奇諾的顏色 藉口那些都不用了噢 一口乾了卡布奇諾吧 半開玩笑地帶過 啊 大雨撼動大地般地湍急流過 我們被淹沒於雨後紛飛的花瓣中 為了不讓你褪色的回憶們 千萬 拜託 不要 就此溢出離去 靜待潮水襲來的海岸 橘紅色夕陽映照在窗外 八月的維斯比 騷動的海潮聲佇候 久久不來的那陣海風 夏日中紛飛的花瓣雪白 淹沒於夜晚的細雨中 為了不讓誰褪色的一朵花 千萬 請求 拜託 將它插在胸膛之內 一直都感到違和 明明只希望學會一種生存方式 若什麼都無法回應的話 給我一句話也好 我不懂啊 真的全部都不懂啊 啊 大雨撼動大地般地湍急流過 我們被淹沒於雨後紛飛的花瓣中 為了不讓你褪色而寫的歌 千萬 請求 拜託 現在也不要遺忘 又是一個夏天過去 在胸前抱著一朵花 眼皮之下流動著的 為了不讓你褪色的這首歌 千萬 不要 就此溢出離去 *+=+*+=+* 關於維斯比(Visby)一地的聖地巡禮資訊 請參考這篇 。 > 回到《エルマ》專輯首頁 > 閱讀下一篇日記

04/05 「湖の街」 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
 04/05 前往東北方的途中,因鐵路問題而在中途的城市多住了一晚。似乎叫延雪坪(Jönköping),位於國內第二大的湖泊南側,在湖畔安靜的小鎮。在永晝中遠眺著總不落下的夕陽。坐在沙灘上,沐浴於湖測吹來的涼風。 在 他的信紙 中似乎留下了松尾芭蕉曾說過「俳句該讓三尺高的孩子來寫」這段引言。 搜尋著芭蕉相關的事蹟之際,我循線翻到了 #与謝蕪村 寫的書。這個詩人在芭蕉的影響之下創作俳句。「蕉風回歸」一詞就是在說唯有靠向芭蕉的方向才是正道,說明了他對芭蕉的憧憬。 如同我憧憬著能踏上你曾走過的道路。 *+=+*+=+* 後記 在這日記中似乎輕描淡寫帶過的松尾芭蕉以及與謝蕪村的典故,其實是這兩張專輯的概念原型[ 來源1 ]:作曲者n-buna覺得與謝蕪村因傾慕芭蕉而踏上與他相同軌跡的旅程一事非常浪漫,也是他認為最美的模仿藝術的方式、同時感嘆著 王爾德‧奧斯卡所言的模仿藝術 在當時的日本也曾存在,如今也希望能讓這樣的風潮甦醒,因而以此為概念製作了第二張專輯。 *+=+*+=+* 聖地巡禮資訊 信中提及的國內第二大湖名為韋特恩湖(Vättern) ,狹長的湖面共計135公里、約為台灣的1/3長。延雪平車站就坐落在湖畔,雅致的風景讓人心曠神怡。根據當地朋友介紹,這個湖的特色是水極深、且終年水溫都很低。 鎮上第一名的景點是火柴博物館(Tändsticksmuseet) ,雖然賣火柴的小女孩是丹麥人寫的(毫無關聯),但這個小鎮曾有瑞典的第一家火柴公司,並在1850-1790年代持續興盛地生產火柴;在該產業式微之後本來這間工廠與乎整個區域也即將拆掉並改建為湖畔觀光旅館,最後在當地鄉老的奔走下作為博物館留存至今。這區域並不大且就位於火車站旁,可以輕鬆地散步走上一圈。若願意花點時間與力氣爬坡,就在西南側的Stadsparken公園是俯瞰這小巧市區與湖畔風景的最佳觀景點,方向而言雖然看不到夕陽,但天氣好的時候也能看見茜色夕照灑在湖面上,並在入夜後於丘陵頂上的咖啡廳喝杯咖啡。在這公園中還有一個小巧的鳥類博物館(Fågelmuseum)展示自19世紀末從各地收購而來的珍稀鳥類標本,然而開放時間並不長(基本上只有七月會天天開放)、造訪前務必先確認開放時間。 順帶一提,從隆德前往林雪坪最快的鐵路其實並不會路過這個城市,較有可能的路線是Elma先前往了西方的哥特堡。 >  回到《エルマ》專輯首頁

「第二篇回憶」關於相遇 - ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》初回特典內容

圖片
前往祖母家的途中,因為突然降下大雨因而逃入附近的店內,那時、他正專注地寫著什麼。木製的圓桌上放置著小碟與卡布奇諾。沒看到溫熱的蒸氣冒出,照這樣子可以想像是已經久放到涼掉了。像是為了淡化這事實,白色的活頁紙就此擺放一旁、邊緣立著一個避免滑落的橡皮擦。 雨與卡布奇諾官方MV 他的視線始終朝著下方,簡直像是想將整個世界的真理都囊括在紙張般地直視著、無數次以鉛筆的尾端敲打著桌面,爾後如同突然想起什麼般地奮筆疾書、並毫無喘息空間地緊盯著紙面。 在一段距離外的座位上,我無所事事地撫弄著桌面的木紋。大顆的雨不斷落下、完全看不出來有要停止的跡象,包包裡也沒什麼能打發時間的東西。 就在我發呆的期間,持續寫了許久的他終於停止動作並放下鉛筆。因在意而側眼偷覷時,發現他不知為何將其中一張寫好的紙隨興地揉成一團、扔進陽台的垃圾桶,隨後將手伸入一旁的包包取出皮革手帳、鋼筆與乎墨水瓶之後,再次專注地陷入寫作。 這次的他手毫不停歇、也沒停頓思考地在順暢之中完筆,似乎是在抄寫才剛寫好的內容般機械化的動作。 像是終於耗盡了所有集中力,他邊眺望著屋簷邊緣並在桌上趴下之後,便動也不動地閉上了雙眼。 寂靜之中,僅有漸歇的小雨悉悉簌簌地落在屋頂上的聲音盈滿陽台。從垃圾桶邊緣溢出的其中一張活頁紙隨風吹過而落在地上、輾轉滾至有一段距離的我的腳邊而後停住。 他依然趴在桌面上、沒有醒來的跡象。 不記得當時的我在想什麼了。 總之,我小心翼翼地將手伸向地面,將揉成一團的紙張以指尖拎起直至桌面上。 雨與卡布奇諾官方MV 在那活頁紙之中,充滿著歌詞。 硬要在A5左右的活頁紙中塞滿般地、被潦草寫下的文字們靜靜地列隊擠成一排;其上標了些簡單的記號,即便無知如我也看得出來是表示旋律。 「咖答」椅子移動的聲音將我帶回現實。我慌張地將紙張塞至膝上並抬頭一看,他已起身看向我的方向,似乎要說些什麼。 責怪我的意圖迎面而來,我很快地轉開了眼神低頭不語。雨不知何時已經逐漸淡去停歇。濕透的地板冒出初夏的味道。 我與Amy的邂逅就在這雨滴零落的露天咖啡廳中。 雨與卡布奇諾官方MV *+=+*+=+* 這段回憶完整地描繪了下一首歌《雨與卡布奇諾》(雨とカプチーノ)歌詞與MV中描繪的故事過程,在閱讀之際能聽見午後雷陣雨轟隆作響地突來而至、中途了無生趣地持續不歇以及終章時殘留在葉梢簷前的不規則掉落聲。 >  回到《エルマ》專輯首頁 >  閱

03/23 夕凪、某、花惑い(歌詞翻譯)- ヨルシカ-《エルマ》Yorushika-《Elma》

圖片
03/23  傍晚風平浪靜 某處 花中迷惘[1] 在夏季來臨前 描繪胸上綻放的煙火 因為夜晚降臨 只凝視著未來的方向 再一次 說出口吧 憶起八月的某一天 我來不及說完的事情還有好多啊 自刷下吉他起兩小節 這首歌的歌詞共380字 描繪著搖滾樂 全都詠唱著 那個夏季 只是說再見還不夠 為你獻上日日綴以茜色[2]的歌曲 只是回想起來的話遠遠不夠啊 徜徉繽紛花舞間靜待夏季 而你 化為言語 為了不要忘記 描繪著那個夏天看見的煙火 回憶中的我們 就如同只有夜裡才看得見的幽靈 根本沒一件好事情啊 這世界對我來說太難理解 太多你沒能教我的事情 曾彈奏過鋼琴的那個大廳 那間咖啡廳也已不復存在 想殺了那些貶低我們的人 是你的話必定報以微笑吧 只是這樣的話還不夠 如同在花瓣飛舞的狂風中 試著想起我們的事情般痛苦啊 夢見了夏季降臨 內心破了一個洞 只是唱歌的話還不夠 為你獻上日日綴以茜色的歌曲 好想了解絢麗的夜晚 花瓣紛亂飛舞 等著夏季來臨 斜映在我身上的月光 *+=+*+=+* 後記 這首歌不僅有非常多段落在回應 前一張專輯 的內容有如:刻意提及歌詞的字數、徜徉繽紛花舞的畫面對應《 藍二乘 》 ,回想起八月的某一天、搖滾樂對應《 八月某個月明的夜晚 》 , 內心破了一個洞回應到《 夜紛い 》中「想在妳身上開一個洞」...等等,歌詞中提及的「那間咖啡廳也已不復存在」則為下一首歌做鋪陳,敬請期待下一篇:兩人初次邂逅的回憶。 [1] 花惑い並不是字典中查得到的詞,純從字面理解的話是「被花迷惑」,例如採用此標題的蟲師第六集,故事內容即是關於被櫻花妖精附身的家族故事。對照《 藍二乘 》中出現的關鍵字花泳ぐ(徜徉繽紛花舞)描繪在夜裡因花瓣紛飛,過於眼花撩亂的畫面讓Amy安慰自己或許只是看漏了Elma身影的情境,這首多與藍二乘情境對應的歌曲採用這標題或許是對應這樣的情境:「啊啊、沒錯,我是被繽紛飛舞的花瓣所迷惑了才離開了你的身邊。」 [2]茜差す字面上的意思是「以深紅色點綴」,而他同時是和歌中常用到的枕語 (和歌在某些字前約定俗成的修飾詞,可想像為和歌專用成語) ;這個枕語的官配名詞並不意外地是「日」(太陽),可以想像整體的畫面是被鮮明的深紅色點綴的白晝時分、或者譬喻照亮生命的某個對象,佐以這個背景,n-buna在茜差す之後採用的字不只是「日」(太陽)而是「日々」(每天),閱讀之際即能鮮明想像Elma